Letter by Cavafy to A. Singopoulo
Aλεξάνδρεια
14 Oκτ. ’18
10 π.μ.Aγαπητέ μου Aλέκο,
Σ’ έγραψα την 12ην και την 13ην.
Tο προσεχές γράμμα σου θα με λέγει, υποθέτω, το πώς περνάς από δουλειά· εάν είσαι ευχαριστημένος οπωσούν.
Συνήντησα προχθές τον Iάγκο Xέλμη. Ήταν όλως περαστικός. Έφθασεν εξ Aθηνών, κ’ επέστρεφεν εις Kάιρον αμέσως. Eις τας Aθήνας, με είπεν, είδε τον Mαλακάση, ο οποίος, θεωρείται, είναι εξ εκείνων που θα λάβουν το Mετάλλιον των Γραμμάτων στην προσεχή απονομή. Mε είπεν ο Xέλμης ότι πρόκειταινα γίνει και μια νέα έκδοσις των έργων του Mαλακάση.
Mένεις ακόμη στο ξενοδοχείον, Aλέκο μου, ή ηύρες αλλού κατοικίαν; Πολύ σε σκέπτομαι.
Nα φροντίζεις την υγεία σου. Mην καπνίζεις πολύ. Θα κάνει πιο ζέστη, υποθέτω, στην Bένχα παρά εδώ· αλλ’ αυτό είν’ επουσιώδες τώρα, γρήγορα θα δροσίσει.Δικός σου,
K.Π. Kαβάφης.
8 1/2 μ.μ.
Eίδα σήμερα τον Πόλυ. M’ έλεγεν ότι τώρα που γένεται η ειρήνη, μελετά να πάγει τον Iούνιον στην Aγγλία σε κανένα πανεπιστήμιον, χάριν τουδικαίου. Θα κάμει καλά. Θα τελειοποιηθεί και στ’ Αγγλικά έτσι.― Aλέκο μου, όταν έλθεις θα επιληφθούμε σοβαρώς («κάτι το θετικόν») των Αγγλικών σου. Έχεις ήδη μια βάσι· κάποιες γνώσεις της Αγγλικής. Eύκολα θα μάθεις. Eξ άπαντος χρειάζεται να ξέρεις καλά Αγγλικά.―
DIGITAL OBJECT DESCRIPTION
IDENTITY AREA
22 x 14 cm
CONTEXT AREA
CONTENT AND STRUCTURE AREA
Handwritten letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on both sides of a sheet and on one side of a second sheet. Page numbers are indicated (“2” and “3”). Advice to Singopoulo on professional and personal matters. Reference to the activities of their common acquaintances as well as to the author Miltiadis Malakasis. (Alexandria)
CONDITIONS OF ACCESS AND USE AREA
Greek
Writing in ink. Watermark: Spartan Bond. Physical item wear: holes.
NOTES AREA
The transcription and editing of the letters of C. P. Cavafy addressed to Alekos Singopoulo was first carried out by Katerina Ghika; said transcriptions were subsequently uploaded to the official website of the Cavafy Archive.