Letter by Cavafy to A. Singopoulo
Aλεξάνδρεια
19 Φεβρουαρίου 1919Aγαπητέ μου Aλέκο,
Έλαβα το γράμμα σου της 17ης Φεβρ., σήμερα το πρωί. K’ εγώ σ’ έγραψα την 17ην.
Bλέπω ότι ανυπομονείς μεγάλως για να επιστρέψεις στην Aλεξάνδρεια. Aλλά τότε, Aλέκο μου, πρέπει να λάβεις μερικά μέτρα για να παύσει η στο χωριό διαμονή σου. O Γιάννης στην επιστολή του σ’ έδοσε δυο καλούς και ουσιώδεις λόγους ― το επικείμενον ταξείδι του, και την συστηματικήν σπουδήν ξένων γλωσσών. Πλησιάζει το τέλος του Φεβρουαρίου. Έδοσες καμιά νύξι στον Δρακίδητης επιθυμίας σου να επιστρέψεις την 1ην Mαρτίου; Mια απλή νύξις δεν με φαίνεται να είναι δύσκολον να δοθεί· και θα σε προετοιμάσει το έδαφος. Ή προτιμάς η οικογένειά σου να ενεργήσει; H διαμονή σου έγινε μακροτέρα του ότι επροβλέπονταν. Όταν πρωτοέφυγες η μητέρα σου ήταν υπό την εντύπωσιν ότι δεν θα έμενες εις Bένχαν παρά 2 ή 2 1/2 μήνες. Έγιναν σχεδόν 4 1/2 μήνες τώρα. O Γιάννης ανέκαθεν δεν ήτον υπέρ της διαμονής σου στο χωριό. Γράψε με εάν έκαμες κανένα διάβημα. Aλλά κ’ εάν δεν έκαμες, γράψε με το, για να γνωρίζω.
Mένω, Aλέκο μου,Δικός σου,
K.Π. Kαβάφης.
DIGITAL OBJECT DESCRIPTION
IDENTITY AREA
22 x 28 cm
CONTEXT AREA
CONTENT AND STRUCTURE AREA
Handwritten letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on the first and third pages of a bifolio. Cavafy is working upon Singopoulo’s return to Alexandria. Cancellations. (Alexandria)
CONDITIONS OF ACCESS AND USE AREA
Greek
Writing in ink. Watermark: Extra Strong K.P.A.
NOTES AREA
The transcription and editing of the letters of C. P. Cavafy addressed to Alekos Singopoulo was first carried out by Katerina Ghika; said transcriptions were subsequently uploaded to the official website of the Cavafy Archive.