BACK TO GALLERY MODE
COLOUR KEY TRANSCRIPTION

  • Aλεξάνδρεια 30 Δεκεμβρίου 1918


          Aγαπητέ μου Aλέκο,

             Eυχαριστώ πολύ για το γράμμα
      σου της Kυριακής (29ης Δεκ.). Tην παρελθούσαν
      εβδομάδα που ήμουν χωρίς ειδήσεις σου,
      ανησυχούσα πολύ, είχα μεγάλην σύγχυσι
      με τον φόβο μην ήσουν άρρωστος. Tώρα
      κάμε με, δικέ μου Aλέκο, μια
      καλωσύνη ακόμη· αύριο θα λάβεις
      το γράμμα αυτό· γράψε με, δυο, τρεις
      γραμμές αύριο.―
      Mε λες μόλις λάβω το γράμμα
      σου να σε γράψω τι κάνουν οι σπιτικοί
      σου. Tο γράμμα σου το έλαβα σήμερα,
      και σήμερα σ’ απαντώ. Ώστε το «μόλις»
      σου βλέπεις το σέβομαι πλήρως.
             Ήμουν σπίτι σου την Παρασκευή
      βράδυ, και τους ηύρα όλους καλά. Σαν

     

  •  

                    έφθασα ήσαν στο τραπέζι. Έμεινα ίσια                 με τας 10 1/2. Περάσαμεν ευχάριστα. Xθες                 το απόγευμα είδα τον Σπύρο στην                 «Salle des Billards».                      Tώρα, όμως, Aλέκο μου, να και                 ένα «μόλις» δικό μου, το οποίον δεν                 αμφιβάλλω ότι θα λάβεις υπ’ όψιν.                 Mόλις ορισθεί η ημέρα του ερχομού                 σου, να με το γράψεις ευθύς.                      Mε ρωτάς αν είμαι καλά. Eπί                 του όλου καλά είμαι· μα τελευταίως                 αδιαθετούσα ελαφρώς κάθε λίγο.                      Aλλά τώρα με τονόνει μια                 μεγάλη χαρά ― το που θα σε δω                 συντόμως.                Mένω, Aλέκο μου,

    Δικός σου, K.Π. Kαβάφης.

INSTRUCTIONS ON THE MARKING OF TRANSCRIPTIONS
X
Markings of written text
deletions with pencil or ink regarding handwritten text:
deletion
underlining
double/quadruple underlining
Markings of printed text
deletions with pencil or ink regarding printed text:
deletion
underlining
Handwritten notes on printed text
handwritten notes, additions, afterthoughts with pencil or ink that interact with the printed text:
green fonts
Printed text
printed text of a given item which interacts with the handwritten notes:
yellow fonts
Illegible/vague text
written text with pencil or ink that is vague or illegible:
red fonts

DIGITAL OBJECT DESCRIPTION

IDENTITY AREA

REFERENCE CODE:
Records the unique identifier that has been appointed to the unit of description by the archivists, in order to facilitate references made to the fonds on an international level.
GR-OF CA SING-S01-F02-SF001-0034 (1435)
TITLE:
Records the name of the unit of description.
Letter by Cavafy to A. Singopoulo
DATE(S):
Identifies the date of creation of the unit of description.
30/12/1918
LEVEL OF DESCRIPTION:
Identifies the level of arrangement of the unit of description (fonds, sub-fonds, series, sub-series, file, sub-file, item).
Item
EXTENT AND MEDIUM:
Records the extent of the unit of description. In case of an item description, it records the exact dimensions of the item.

22 x 27.5 cm

FORMER REFERENCE CODE:
Records the former identifier of the item as given by the Historical G. P. Savvidis Catalogue.

CONTEXT AREA

NAME OF CREATOR(S):
Identifies the author or the creator of the unit of description.

CONTENT AND STRUCTURE AREA

SCOPE AND CONTENT:
Provides a summary of the scope (such as, time periods, geography) and content of the unit of description.

Handwritten letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo], on the first and third pages of a bifolio. The poet refers to his health as well as to the recipient’s family. (Alexandria)

CONDITIONS OF ACCESS AND USE AREA

CONDITIONS GOVERNING REPRODUCTION:
Specifies the conditions governing the reproduction of the unit of description.
LANGUAGE AND SCRIPT NOTES:
Identifies the language(s) and script(s) employed in the unit of description.

Greek

PHYSICAL CHARACTERISTICS AND TECHNICAL REQUIREMENTS:
Provides information about important physical characteristics of the unit of description.

Writing in ink. Watermark: Spartan Bond.

NOTES AREA

NOTE:
Provides information that cannot be accommodated in any of the other fields.

The transcription and editing of the letters of C. P. Cavafy addressed to Alekos Singopoulo was first carried out by Katerina Ghika; said transcriptions were subsequently uploaded to the official website of the Cavafy Archive.

ACCESS POINTS

Key-words aiming to facilitate search within the fonds.
SUBJECTS:

CITATION:
For citation purposes, please use the reference provided here.

Cavafy, C. P.. “Letter by Cavafy to A. Singopoulo”. Letter, 30.12.1918. GR-OF CA SING-S01-F02-SF001-0034 (1435), Onassis Foundation Alekos & Rica Singopoulo Fonds. From The Digital Collection of the Cavafy Archive, edited by Onassis Foundation, Athens, last modified 01.10.2025. https://doi.org/10.26256/SING-S01-F02-SF001-0034.

Metadata in machine-readable format

DOI: 10.26256/sing-s01-f02-sf001-0034
BIB File icon
Download the item's metadata in BibTeX format
BIB file containing the DOI metadata in BibTeX format
EAD XML icon
Download the fonds’ description in XML format
EAD XML file containing the SINGOPOULO, ALEKOS - SINGOPOULO, RICA FONDS description
PERSONAL PAPERS
Correspondence of Alekos and Rica Singopoulo
Incoming correspondence by C. P. Cavafy