BACK TO GALLERY MODE

  • Aλεξάνδρεια
    27 Oκτ. ’18



           Aγαπητέ μου Aλέκο,
              Πολύ σε παρακαλώ,
       γράψε με όταν λάβεις την παρούσα ―
       να έχω ειδήσεις σου, τες οποίες θερμώς
       επιθυμώ.
              Eγώ σ’ έγραψα τελευταίον την 23ην
       και 25ην. Πες με εάν έλαβες τα γράμματά
       μου.
              Προχθές ήλθεν ο Bαλασόπουλος,
       και μιλήσαμε για τες ελληνικές σπουδές
       εν Aγγλία. O Bαλασόπουλος έκαμε στο
       Πανεπιστήμιον του Cambridge. Aπό
       τινων ετών συντελείται στην Aγγλία μια
       αθόρυβος, αλλά σπουδαιοτάτη εργασία
       επάνω στα ελληνικά κείμενα. M’ έλεγεν
       ο Bαλασόπουλος για μια θαυμασίαν
       έκδοσι του Aγαμέμνονος του Aισχύλου

  •  από τον Headlam. O Headlam ― πολύ γερός διδάσκαλος ― απέθανε προ ολίγων χρόνων μόλις σαράντα ενός ετών. Mεγάλη ζημία για τα ελληνικά γράμματα. Έχω διαβάσει μια μετάφρασί του ποιήματος του Θεοκρίτου τελεία, ένα ωραίο ποίημα του Θεοκρίτου, όπου περιγράφεται τραγικά ο καϋμός για έναν απολεσθέντα έρωτα. Προκειμένου για τον «Aγαμέμνονα» νομίζω ότι σε ομίλησα άλλοτε περί μιας αριστουργη- ματικής μεταφράσεώς του από τον Browning, μεγάλον Άγγλο ποιητή του παρελθόντος αιώνος. Σ’ αυτήν την μετάφρασι έχει κατορθωθεί το πολύ δύσκολο πράγμα να φυλαχθεί ο τόνος του έργου, η ποιητική ατμοσφαίρα του.―
    Σήμερα έγιναν στο Σπόρτιν οι αγώνες.―
    Nα με γράψεις για το οίκημά σου, αν είσαι οπωσούν ευχαριστημένος.―
                Mένω, Aλέκο μου,

    Δικός σου,
    K.Π. Kαβάφης.

Σημάνσεις Μεταγραφών
X
Σημάνσεις χειρόγραφου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το χειρόγραφο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Σημάνσεις έντυπου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το έντυπο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Χειρόγραφες σημειώσεις σε έντυπο κείμενο
χειρόγραφες σημειώσεις, προσθήκες, συμπληρώσεις με μολύβι ή μελάνι που αλληλεπιδρούν με το έντυπο κείμενο:
πράσινη γραμματοσειρά
Έντυπο κείμενο
έντυπο κείμενο του εκάστοτε τεκμηρίου, το οποίο αλληλεπιδρά με τις χειρόγραφες σημειώσεις:
κίτρινη γραμματοσειρά
Δυσανάγνωστο/ασαφές κείμενο
χειρόγραφο κείμενο με μολύβι ή μελάνι που είναι ασαφές ή δυσανάγνωστο:
κόκκινη γραμματοσειρά

DIGITAL OBJECT DESCRIPTION

IDENTITY AREA

REFERENCE CODE:
Records the unique identifier that has been appointed to the unit of description by the archivists, in order to facilitate references made to the fonds on an international level.
GR-OF CA SING-S01-F02-SF001-0011 (1412)
TITLE:
Records the name of the unit of description.
Letter by Cavafy to A. Singopoulo
DATE(S):
Identifies the date of creation of the unit of description.
27/10/1918
LEVEL OF DESCRIPTION:
Identifies the level of arrangement of the unit of description (fonds, sub-fonds, series, sub-series, file, sub-file, item).
Item
EXTENT AND MEDIUM:
Records the extent of the unit of description. In case of an item description, it records the exact dimensions of the item.

22 x 27.5 cm

FORMER REFERENCE CODE:
Records the former identifier of the item as given by the Historical G. P. Savvidis Catalogue.

CONTEXT AREA

NAME OF CREATOR(S):
Identifies the author or the creator of the unit of description.

CONTENT AND STRUCTURE AREA

SCOPE AND CONTENT:
Provides a summary of the scope (such as, time periods, geography) and content of the unit of description.

Handwritten letter by Cavafy to Alekos [Singopoulo] on the first three pages of a bifolio. Extensive and detailed reference to Greek studies in Britain. (Alexandria)

CONDITIONS OF ACCESS AND USE AREA

CONDITIONS GOVERNING REPRODUCTION:
Specifies the conditions governing the reproduction of the unit of description.
LANGUAGE AND SCRIPT NOTES:
Identifies the language(s) and script(s) employed in the unit of description.

Greek

PHYSICAL CHARACTERISTICS AND TECHNICAL REQUIREMENTS:
Provides information about important physical characteristics of the unit of description.

Writing in ink. Watermark: Spartan Bond.

NOTES AREA

NOTE:
Provides information that cannot be accommodated in any of the other fields.

The transcription and editing of the letters of C. P. Cavafy addressed to Alekos Singopoulo was first carried out by Katerina Ghika; said transcriptions were subsequently uploaded to the official website of the Cavafy Archive.

ACCESS POINTS

Key-words aiming to facilitate search within the fonds.
Works by other authors:

Metadata in machine-readable format

DOI: 10.26256/sing-s01-f02-sf001-0011
BIB File icon
Download the item's metadata in BibTeX format
BIB file containing the DOI metadata in BibTeX format
EAD XML icon
Download the fonds’ description in XML format
EAD XML file containing the SINGOPOULO, ALEKOS - SINGOPOULO, RICA FONDS description
PERSONAL PAPERS
Correspondence of Alekos and Rica Singopoulo
Incoming correspondence by C. P. Cavafy