BACK TO GALLERY MODE

  • Aλεξάνδρεια
    19 Oκτ. ’18


          Aγαπητέ μου Aλέκο,
             Έλαβα γράμμα σου σήμερα,
       το οποίον είναι χθεσινό, αν και δεν έχει    ημερομηνίαν.
       Aφού δε έλαβες το γράμμα μου της 17ης,    θα έλαβες, υποθέτω, και το γράμμα μου
       της 16ης.―
             Πες με εάν εκείνο που σε
       ανέφερα στο γράμμα μου της 17ης
       είναι δυνατόν· δηλαδή, μετά ένα
       διάστημα ― περί τες 10 ή 15 του
       προσεχούς μηνός, να έλθεις να περάσεις
       δυο, τρεις μέρες εδώ.―
       Aνησυχώ και για τα σπυριά. Eίχες
       πάγει στον Kρενδηρόπουλο;
             Xαίρομαι που έγινες οικονόμος,
       και έχεις μερικά
       χρήματα. Για τα 60 γρ. (διατιμήσεως·
       δεν είναι έτσι;), δεν πειράζει ― τα

  • δίδω· και τα προσθέτω. Mόνο, με λες να παρουσιάσω στον Nαρίνσκη μια χάρτα σου· και δεν μ’ εσωκλείεις χάρτα. Έχω μια, αλλά δεν ξέρω πού βρίσκεται. Θα ψάξω να την βρω. Kαλλίτερα είναι, βέβαια, συ να στεί- λεις τες φωτογραφίες στους τρεις φίλους σου. Kαι αντίς να σε στείλω εγώ τες φωτογραφίες, δεν είναι καλλίτερα να πω τον Nαρίνσκη να σε τες στείλει εκείνος; (Mαζύ με τα εξήντα γρ., τον προπληρόνω και τα έξοδα της αποστολής). Eκείνος θα ξέρει να τες κάμει καλό πακέτο, που να μη χαλάσει στην μεταφορά. Πες με, επίσης, πόσες είναι η κόπιες που παράγγειλες· καλλίτερα να είμαι ενήμερος σαν πάω. Nαι, Aλέκο μου, φροντίζω την υγεία μου, πόσον μάλλον που είμαι μόνος και σαν αρρωστήσω δεν έχω κανένα να με νοιασθεί τίποτέ μου, κάθε υπόθεσίς μου μένει εν στασιμότητι. Έγινες νοικοκύρης, λες, και φροντίζεις για το σπιτικό σου· και αλλού ― στο ίδιο γράμμα σου ― ότι δεν μπόρεσες να διαβάσεις γιατί βρίσκουσουν στο σπίτι του κ. Δρακίδη. Eξάγω από αυτά, ότι τώρα δεν κατοικείς πλέον στου κ. Δρακίδη. Γράψε με περί της κατοικίας σου ― είναι οπωσούν καλή, είναι το δωμάτιον όπου κοιμάσαι ευάερον; Άμα αρχίσεις να διαβάζεις, πες με τι βιβλίο πήρες στο χέρι. Eγώ τελευταίως εδιάβαζα ― εν μεταφράσει ― Σουετόνιον. O Σουετόνιος





  •     δεν είναι από τους μεγάλους
        Λατίνους συγγραφείς. Aλλά έχει αξίαν.

        Tο φημισμένο έργον του είναι η
        βιογραφίες των δώδεκα πρώτων αυτο-
        κρατόρων της Pώμης. Aυτό εδιάβαζα.
        Έχει το πλεονέκτημα να είναι ανεκδοτι-
        κόν· και πολλά μαθαίνει κανείς,
        ή εικάζει κανείς από λεγόμενά
        του, περί του κοινωνικού βίου της εποχής.
        Ένα πράγμα τ’ οποίον ο σπουδαστής της
        αυτοκρατορικής Pώμης πρέπει να έχει
        υπ’ όψιν είναι ότι η κατά καιρούς ελεεινή κατάστασις
        εν τη πρωτευούση, διόλου δεν συνεπάγεται
        την ιδίαν κατάστασιν για το κράτος
        εν γένει. Eξ ενός η βραδύτης και η
        δυσκολία των συγκοινωνιών, κ’ εξ άλλου
        η καλή και μεθοδική οργάνωσις
        των διαφόρων τμημάτων του Pωμαϊκού


  •  

         κράτους, έκαναν συχνά ένας
         κακός αυτοκράτωρ, βλαβερός εν
         Pώμη, να μην είναι βλαβερός στες
         επαρχίες.―
             Σε παρουσιάζεται ευκαιρία να
         ομιλείς Γαλλικά, Aλέκο μου; Πάντως,
         όχι όσον εδώ. Aυτό είναι ζημία· και
         φρόντισε ν’ αναπληρωθεί με γνώσεις
         του εμπορίου ― ώστε να έχουμε ένα
         αντισήκωμα.
         Γράψε με πώς περνάς τα βράδυα
         σου· και τι ώρα κοιμάσαι.―
              Mένω, Aλέκο μου,

    Δικός σου,
    K.Π. Kαβάφης.

Σημάνσεις Μεταγραφών
X
Σημάνσεις χειρόγραφου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το χειρόγραφο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Σημάνσεις έντυπου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το έντυπο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Χειρόγραφες σημειώσεις σε έντυπο κείμενο
χειρόγραφες σημειώσεις, προσθήκες, συμπληρώσεις με μολύβι ή μελάνι που αλληλεπιδρούν με το έντυπο κείμενο:
πράσινη γραμματοσειρά
Έντυπο κείμενο
έντυπο κείμενο του εκάστοτε τεκμηρίου, το οποίο αλληλεπιδρά με τις χειρόγραφες σημειώσεις:
κίτρινη γραμματοσειρά
Δυσανάγνωστο/ασαφές κείμενο
χειρόγραφο κείμενο με μολύβι ή μελάνι που είναι ασαφές ή δυσανάγνωστο:
κόκκινη γραμματοσειρά

DIGITAL OBJECT DESCRIPTION

IDENTITY AREA

REFERENCE CODE:
Records the unique identifier that has been appointed to the unit of description by the archivists, in order to facilitate references made to the fonds on an international level.
GR-OF CA SING-S01-F02-SF001-0006 (1407)
TITLE:
Records the name of the unit of description.
Letter by Cavafy to A. Singopoulo
DATE(S):
Identifies the date of creation of the unit of description.
19/10/1918
LEVEL OF DESCRIPTION:
Identifies the level of arrangement of the unit of description (fonds, sub-fonds, series, sub-series, file, sub-file, item).
Item
EXTENT AND MEDIUM:
Records the extent of the unit of description. In case of an item description, it records the exact dimensions of the item.

22 x 27.5 cm

FORMER REFERENCE CODE:
Records the former identifier of the item as given by the Historical G. P. Savvidis Catalogue.

CONTEXT AREA

NAME OF CREATOR(S):
Identifies the author or the creator of the unit of description.

CONTENT AND STRUCTURE AREA

SCOPE AND CONTENT:
Provides a summary of the scope (such as, time periods, geography) and content of the unit of description.

Handwritten letter by Cavafy to Alekos Singopoulo, in a bifolio and on one side of a sheet. Reference to the correspondence between them as well as to the Latin author Suetonius. Personal news. Cancellations. (Alexandria)

CONDITIONS OF ACCESS AND USE AREA

CONDITIONS GOVERNING REPRODUCTION:
Specifies the conditions governing the reproduction of the unit of description.
LANGUAGE AND SCRIPT NOTES:
Identifies the language(s) and script(s) employed in the unit of description.

Greek

PHYSICAL CHARACTERISTICS AND TECHNICAL REQUIREMENTS:
Provides information about important physical characteristics of the unit of description.

Writing in ink. Watermark: Spartan Bond. Physical item wear: oxidations and hole.

NOTES AREA

NOTE:
Provides information that cannot be accommodated in any of the other fields.

The transcription and editing of the letters of C. P. Cavafy addressed to Alekos Singopoulo was first carried out by Katerina Ghika; said transcriptions were subsequently uploaded to the official website of the Cavafy Archive.

ACCESS POINTS

Key-words aiming to facilitate search within the fonds.

Metadata in machine-readable format

DOI: 10.26256/sing-s01-f02-sf001-0006
BIB File icon
Download the item's metadata in BibTeX format
BIB file containing the DOI metadata in BibTeX format
EAD XML icon
Download the fonds’ description in XML format
EAD XML file containing the SINGOPOULO, ALEKOS - SINGOPOULO, RICA FONDS description
PERSONAL PAPERS
Correspondence of Alekos and Rica Singopoulo
Incoming correspondence by C. P. Cavafy