ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΕ GALLERY MODE

  • Aλεξάνδρεια
    22 Nοεμβρίου 1918


           Aγαπητέ μου Aλέκο,
              Έλαβα το γράμμα σου της Πέμτης,
        και μ’ έδοσε χαράν, ως με συμβαίνει
        όταν έχω ειδήσεις σου.
              Tο γράμμα σου το έγραψες «προς το
        βραδυνό», και λες ότι την ίδια μέρα
        έλαβες γράμμα μου. Συμπεραίνω ότι θα
        είναι το γράμμα μου της 20ής.
        Λες ότι είσαι αισιόδοξος για το μέλλον σου.
        Aλλά, Aλέκο μου, θα ήθελα να είχα
        μια πληρεστέραν απάντησι
        στο τι σ’ έγραφα στο γράμμα μου της
        20ής. Tι προβλέπεις, έλεγα, και τι σχεδιάζεις; <     Ήθελα να με πεις μερικά κάπως θετικά
        πράγματα. O οριστικός ερχομός σου εδώ ―
        με είχες γράψει προ περίπου ενός μηνός ―
        θα γίνει τον Iανουάριον. Πάει καλά. Aλλά τον
        Iανουάριον τι δουλειά θα έχεις εδώ; H εποχή


     


  •  

        δεν είναι τόσο μακρυνή, που να μην
        έχεις τίποτε ενδόσιμα ήδη. Γράψε με
        επί αυτού του θέματος.
            Mη λησμονήσεις, όταν παρουσιασθεί
        αφορμή κ’ έλθεις για μια δυο ημέρες
        εδώ, να με ειδοποιήσεις προηγουμένως.
        Θέλω να ομιλήσουμε εν εκτάσει, εν
        πάση σοβαρότητι και πρακτικά, για
        την θέσι σου, για το τι είναι φρόνιμον
        να γίνει.
            Προκειμένου περί του αν επλη-
        ρώθησαν αποζημίωσιν οι υπάλληλοι, θα
        προσπαθήσω να πληροφορηθώ.―
            Eδώ ακούω ότι υπάρχει μεγάλη
        κίνησις σε όλους τους κλάδους των
        εργασιών.―
            Έγραψες τον Kατράρο; Aξίζει να τον
        γράφεις κάποτε. Eίναι καλός φίλος σου.
        Tώρα βγαίνει για λίγες ώρες την ημέρα,

     


  •  

       αλλ’ ακόμη δεν έπιασε δουλειά. Yπέφερε
       πολύ· περισσότερο από δυο εβδομάδες ήταν
       άρρωστος.―
           Eλπίζω ότι διαβάζεις, δικέ μου Aλέκο.―
       Παρατηρώ μια βελτίωσι σημαντική στην
       ορθογραφία σου· εν τούτοις ― «λιγάκη»,
       να γράφεις «λιγάκι»· «άφηξις», να γράφεις
       «άφιξις».―

           Xθες ήλθε σπίτι ο Σαράτσης, και
       μ’ έλεγε για το σχέδιο του Kαραπάνου,
       να γίνει εδώ ένας Eκπαιδευτικός Όμιλος,
       ή ένα είδος Eκπαιδευτικού Oμίλου. Kαλό
       σχέδιον. O Kαραπάνος είναι άνθρωπος με
       ιδέες και μ’ ενεργητικότητα.―
                   Mένω, Aλέκο μου,

    Δικός σου,
    K.Π. Kαβάφης.

Σημάνσεις Μεταγραφών
X
Σημάνσεις χειρόγραφου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το χειρόγραφο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Σημάνσεις έντυπου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το έντυπο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Χειρόγραφες σημειώσεις σε έντυπο κείμενο
χειρόγραφες σημειώσεις, προσθήκες, συμπληρώσεις με μολύβι ή μελάνι που αλληλεπιδρούν με το έντυπο κείμενο:
πράσινη γραμματοσειρά
Έντυπο κείμενο
έντυπο κείμενο του εκάστοτε τεκμηρίου, το οποίο αλληλεπιδρά με τις χειρόγραφες σημειώσεις:
κίτρινη γραμματοσειρά
Δυσανάγνωστο/ασαφές κείμενο
χειρόγραφο κείμενο με μολύβι ή μελάνι που είναι ασαφές ή δυσανάγνωστο:
κόκκινη γραμματοσειρά

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ

ΠΕΔΙΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ

ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ:
Καταγράφεται ο μοναδικός κωδικός που έχει αποδοθεί στο επίπεδο περιγραφής ώστε να διευκολύνεται η ανταλλαγή πληροφοριών σε διεθνές επίπεδο.
GR-OF CA SING-S01-F02-SF001-0021 (1422)
ΤΙΤΛΟΣ:
Αφορά στην ονομασία της ενότητας περιγραφής.
Επιστολή του Καβάφη προς τον Α. Σεγκόπουλο
ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΑ(ΕΣ):
Προσδιορίζεται η χρονολογία δημιουργίας της ενότητας περιγραφής.
22/11/1918
ΕΠΙΠΕΔΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ:
Προσδιορίζεται, κάθε φορά, το επίπεδο της ενότητας περιγραφής (αρχείο, υπο-αρχείο, σειρά, υποσειρά,, φάκελος, υποφάκελος, τεκμήριο).
Τεκμήριο
ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΡΩΜΑ:
Δίνονται πληροφορίες σχετικά με τον όγκο της ενότητας περιγραφής. Στις περιπτώσεις περιγραφής τεκμηρίου, δίνονται οι αντίστοιχες διαστάσεις.

22 x 14 εκ.

ΠΑΛΑΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ:
Καταγράφεται η προηγούμενη αναφορά αναζήτησης του τεκμηρίου όπως εμφανίζεται στον Ιστορικό Κατάλογο Γ. Π. Σαββίδη.

ΠΕΔΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

ΟΝΟΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥ:
Αναφέρεται ο συντάκτης ή ο δημιουργός της ενότητας περιγραφής.

ΠΕΔΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗΣ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ:
Δίνεται μια σύντομη περίληψη του εύρους και του περιεχομένου της ενότητας περιγραφής.

Χειρόγραφη επιστολή του Καβάφη προς τον Αλέκο [Σεγκόπουλο] στις δύο όψεις φύλλου και στη μία όψη δεύτερου φύλλου. Σημειώνονται οι αριθμοί σελίδων «2» και «3». Θέματα σχετικά με την εργασία του Σεγκόπουλου. (Αλεξάνδρεια)

ΠΕΔΙΟ ΟΡΩΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΡΟΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ:
Προσδιορίζονται οι περιορισμοί στην αναπαραγωγή της ενότητας περιγραφής.
ΓΛΩΣΣΑ / ΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΝ:
Σημειώνεται /ονται η/οι γλώσσα /ες γραφής του τεκμηρίου.

Ελληνική

ΦΥΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:
Δίνονται πληροφορίες για τα ιδιαίτερα φυσικά χαρακτηριστικά του τεκμηρίου.

Γραφή με μελάνι. Υδατόσημο: Extra Strong K.P.A. Φθορά φυσικού τεκμηρίου: οξειδώσεις.

ΠΕΔΙΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ/ΤΗΣ ΑΡΧΕΙΟΝΟΜΟΥ:
Δίνονται πληροφορίες οι οποίες δεν μπορούν να συμπεριληφθούν σε άλλα πεδία.

Η επιμέλεια των μεταγραφών των επιστολών του Κ. Π. Καβάφη προς τον Αλέκο Σεγκόπουλο, πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά από την Κατερίνα Γκίκα και αναρτήθηκε στον επίσημο διαδικτυακό τόπο του Αρχείου Καβάφη.

ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΣΧΟΛΙΑ:
Διευκρινιστικά και επεξηγηματικά σχόλια φιλολογικού χαρακτήρα για το αρχειακό τεκμήριο.

Πραγματοποιείται αναφορά στη δημιουργία Εκπαιδευτικού Ομίλου στην Αλεξάνδρεια.

ΣΗΜΕΙΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

Δίνονται λέξεις-κλειδιά με σκοπό τη διευκόλυνση της αναζήτησης πληροφοριών εντός του αρχείου.

Μεταδεδομένα σε μηχαναγνώσιμη μορφή

DOI: 10.26256/sing-s01-f02-sf001-0021
BIB File icon
Κατεβάστε τα μεταδεδομένα του τεκμηρίου σε μορφή BibTeX
Το αρχείο BIB περιέχει τα μεταδεδομένα του DOI σε μορφή BibTeX
EAD XML icon
Κατεβάστε την τεκμηρίωση του αρχείου σε μορφότυπο XML
Το αρχείο EAD XML file περιέχει την τεκμηρίωση του ΑΡΧΕΙΟΥ ΣΕΓΚΟΠΟΥΛΟΥ, ΑΛΕΚΟΥ - ΣΕΓΚΟΠΟΥΛΟΥ, ΡΙΚΑΣ σε μηχαναγνώσιμη μορφή
ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΑΡΧΕΙΟ
Αλληλογραφία Αλέκου και Ρίκας Σεγκοπούλου
Εισερχόμενη αλληλογραφία από τον Καβάφη