Επιστολή του John Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη

GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF001-0064 (439)
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ
ΕΣΤΙΑΣΗ
ΛΗΨΗ ΟΛΩΝ
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΕ GALLERY MODE






  • 10th July 1885

       My dear Constantine,
         I have yours of 28th June
       and I thank you for yr expressions
       of sympathy and encouragement.
       Some newspapers have it that
       the late change in the English M
       inistry will prove beneficial for
       English interests in Egypt.
       I confess I do not see it. The Con-
       servatives can do but little any-
       where before the next General
       elections, when, according to
       the best reports, the Liberals
       will be once more in power.
       It is only natural to suppose
       that the Liberals will beat







  •     the Conservatives, as it is but just
        that the newly enfranchised

        citizens should vote for those
        who gave them the enfranchisement.
        You will have
        heard that Sir H. Drummond
        Wolff is coming out to Egypt
        to report on the status quo.
        The Liberals sent out Lord

        Northbrook, and of course the
        Conservatives must send some
        one out also! As if suffi-
        cient Reports had not already
        been made on the country!
        Of Reports, an interminable
        number, but of men to read









  •     and follow these same Reports,
        never one! Humbug and red-
        tapeism are plausibly the delight
        of Governments, and this mission
        of Wolff’s is nothing but a sub-
        terfuge to gain time and a
        search of “How not to do it”.
        The Conservatives were a very
        fine lot as an Opposition party:
        they talked long and brave, but
        action, I am afraid, is quite
        another pair of sleeves.
        Sir Evelyn Baring has left on
        leave of absence. On the eve
        of his departure, he interviewed
        a Committee of British indem







  •     nitaires. As usual, the in-
        terview was an empty one:
        Sir E.B. expressed many hopes
        and many “beliefs”: hopes that
        such and such things would
        happen, hopes that such and
        such other things would not
        
    happen. “I believe, I trust,
        I expect” etc: but actualities,
        positive statements, ― none.
        Amongst his many hopes,
        however, there was one of some
        interest, viz. that Lord
        Salisbury might take into
        favourable consideration the
        proposal to pay, out of the









  •    British treasury, the claims of
       British indemnitaires. All things    considered, this Indemnity question
       is, slowly but surely, reaching a
       climax and its liquidation
       cannot be very much longer
       prolonged.
         Another winter in Constan-
       tinople! I can well imagine    how disheartened you must feel
       at the prospect of such an
       eventuality. I held it certain
       you would be back this year, ―
       but when did anything happen
       as anticipated?
       Mrs. Moss and the children







  •     are leaving on the 13th of the
        month by the Thebes for
        Liverpool. Mr Moss may fol-
        low them a fortnight later, via
        Brindisi, but he is very undecided and
        may spend the Summer here.
        Mr. Watson has retired from
        our firm to join his brothers,
        Wm Watson and Co. I rank now
        immediately after Mr. Kneen,
        in the Administration of the
        Office. ― My love to mother,
        Alexander and Paul. Write
        from time to time to
              Your affectionate
                   Johannisberg.

Σημάνσεις Μεταγραφών
X
Σημάνσεις χειρόγραφου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το χειρόγραφο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Σημάνσεις έντυπου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το έντυπο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Χειρόγραφες σημειώσεις σε έντυπο κείμενο
χειρόγραφες σημειώσεις, προσθήκες, συμπληρώσεις με μολύβι ή μελάνι που αλληλεπιδρούν με το έντυπο κείμενο:
πράσινη γραμματοσειρά
Έντυπο κείμενο
έντυπο κείμενο του εκάστοτε τεκμηρίου, το οποίο αλληλεπιδρά με τις χειρόγραφες σημειώσεις:
κίτρινη γραμματοσειρά
Δυσανάγνωστο/ασαφές κείμενο
χειρόγραφο κείμενο με μολύβι ή μελάνι που είναι ασαφές ή δυσανάγνωστο:
κόκκινη γραμματοσειρά

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ

ΠΕΔΙΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ

ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ:
Καταγράφεται ο μοναδικός κωδικός που έχει αποδοθεί στο επίπεδο περιγραφής ώστε να διευκολύνεται η ανταλλαγή πληροφοριών σε διεθνές επίπεδο.
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF001-0064 (439)
ΤΙΤΛΟΣ:
Αφορά στην ονομασία της ενότητας περιγραφής.
Επιστολή του John Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη
ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΑ(ΕΣ):
Προσδιορίζεται η χρονολογία δημιουργίας της ενότητας περιγραφής.
10/7/1885
ΕΠΙΠΕΔΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ:
Προσδιορίζεται, κάθε φορά, το επίπεδο της ενότητας περιγραφής (αρχείο, υπο-αρχείο, σειρά, υποσειρά,, φάκελος, υποφάκελος, τεκμήριο).
Τεκμήριο
ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΡΩΜΑ:
Δίνονται πληροφορίες σχετικά με τον όγκο της ενότητας περιγραφής. Στις περιπτώσεις περιγραφής τεκμηρίου, δίνονται οι αντίστοιχες διαστάσεις.

20,5 x 13 εκ.

ΠΑΛΑΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ:
Καταγράφεται η προηγούμενη αναφορά αναζήτησης του τεκμηρίου όπως εμφανίζεται στον Ιστορικό Κατάλογο Γ. Π. Σαββίδη.

ΠΕΔΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

ΟΝΟΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥ:
Αναφέρεται ο συντάκτης ή ο δημιουργός της ενότητας περιγραφής.

ΠΕΔΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗΣ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ:
Δίνεται μια σύντομη περίληψη του εύρους και του περιεχομένου της ενότητας περιγραφής.

Χειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις τριών φύλλων της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Οι σελίδες 2 ως 6 αριθμημένες. Ο Τζων σχολιάζει αναλυτικά τις πολιτικές εξελίξεις στη Βρετανία και τις επιπτώσεις τους στην Αίγυπτο. Αναφέρεται στο ζήτημα των αποζημιώσεων από το αιγυπτιακό κράτος, καθώς και στην επαγγελματική του κατάσταση. (Αλεξάνδρεια)

ΠΕΔΙΟ ΟΡΩΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΡΟΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ:
Προσδιορίζονται οι περιορισμοί στην αναπαραγωγή της ενότητας περιγραφής.
ΓΛΩΣΣΑ / ΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΝ:
Σημειώνεται /ονται η/οι γλώσσα /ες γραφής του τεκμηρίου.

Αγγλική

ΦΥΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:
Δίνονται πληροφορίες για τα ιδιαίτερα φυσικά χαρακτηριστικά του τεκμηρίου.

Γραφή με μελάνι. Δυσδιάκριτο υδατόσημο. Φθορά φυσικού τεκμηρίου: οξειδώσεις.

ΠΕΔΙΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ/ΤΗΣ ΑΡΧΕΙΟΝΟΜΟΥ:
Δίνονται πληροφορίες οι οποίες δεν μπορούν να συμπεριληφθούν σε άλλα πεδία.

Η επιμέλεια των μεταγραφών των επιστολών του Ιωάννη Κωνσταντίνου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά από την Κατερίνα Γκίκα και αναρτήθηκε στον επίσημο διαδικτυακό τόπο του Αρχείου Καβάφη.

ΣΗΜΕΙΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

Δίνονται λέξεις-κλειδιά με σκοπό τη διευκόλυνση της αναζήτησης πληροφοριών εντός του αρχείου.

Μεταδεδομένα σε μηχαναγνώσιμη μορφή

DOI: 10.26256/ca-sf02-s01-ss02-f20-sf001-0064
BIB File icon
Κατεβάστε τα μεταδεδομένα του τεκμηρίου σε μορφή BibTeX
Το αρχείο BIB περιέχει τα μεταδεδομένα του DOI σε μορφή BibTeX
EAD XML icon
Κατεβάστε την τεκμηρίωση του αρχείου σε μορφότυπο XML
Το αρχείο EAD XML file περιέχει την τεκμηρίωση του ΑΡΧΕΙΟΥ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π. σε μηχαναγνώσιμη μορφή
ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΑΡΧΕΙΟ
Αλληλογραφία Κ. Π. Καβάφη
Οικογενειακή αλληλογραφία
Εισερχόμενη αλληλογραφία Κ. Π. Καβάφη
Εισερχόμενη αλληλογραφία από τον John Καβάφη