Επιστολή του John Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη
[Alexandria] 1 July 1884
My dear Constantine,
I am very busy today, and write these few lines so that you may not be left without my news. Give my love and a thousand kisses to mother, who always writes so feelingly and kindly notwithstanding her many troubles, and say that I am quite well and that she should not fret her kind heart for us, who are but little worthy of her affection. Her letter to Peter makes me more than ever ashamed of my inability to help her. ― Much to my regret and annoyance, I am obliged to put off our remittance till next Friday the 4th instant, for the Russian steamer, which will reach you about the 9th. ― Aristides cannot send more than £3, thus again making the total £13.
You will of course have heard of the outbreak of Cholera at Marseilles, Toulon and Rome. As poor mother writes, it would appear as the world were going to rack and ruin.
With many kisses to mother, Alexander and Paul
Believe me
Yours devotedly
John
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ
ΠΕΔΙΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
27 x 22 εκ.
ΠΕΔΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
ΠΕΔΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗΣ
Χειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στη μία όψη φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Το verso κενό. Θίγονται οικονομικά ζητήματα της οικογένειας. (Αλεξάνδρεια)
ΠΕΔΙΟ ΟΡΩΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Αγγλική
Γραφή με μελάνι. Υδατόσημο: R. J. Moss & Co., Alexandria.
ΠΕΔΙΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ
Η επιμέλεια των μεταγραφών των επιστολών του Ιωάννη Κωνσταντίνου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά από την Κατερίνα Γκίκα και αναρτήθηκε στον επίσημο διαδικτυακό τόπο του Αρχείου Καβάφη.
Αναφορά σε κρούσματα χολέρας σε πόλεις της Γαλλίας και της Ιταλίας.