Επιστολή του John Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη
[Alexandria] 7 August 1882
My dear Constantine,
I have just time to scribble these few lines in accordance with my promise to you before leaving. From my letter to mother you will see that I am unable to execute your request given in your “Park and Grounds and royal residence and demesne in Cadikeuy.” I sincerely feel for your loss. You cannot imagine what a sad sight the old house was to me when I saw it for the first time! ―
But you must take courage and start afresh ― you have a good memory, and the restoring of old manuscript will be, comparatively speaking, aneasy task to you. By next opportunity I will write you a lengthy letter; in the meanwhile pray send me a line when you have time.
With love to all
Your affectionate brother and fellow-sufferer
John
P.S. The papers I left in the office are safe ―
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ
ΠΕΔΙΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
20,5 x 13 εκ.
ΠΕΔΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
ΠΕΔΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗΣ
Χειρόγραφη επιστολή του Τζων Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη στις δύο όψεις φύλλου της εταιρείας R. J. Moss & Co., Alexandria. Αναφέρεται σε κάποια χάρη που ζήτησε ο Κ. Π. Καβάφης και δεν μπόρεσε να εκπληρώσει (πιθανότατα να επισκεφθεί το παλιό τους σπίτι).
ΠΕΔΙΟ ΟΡΩΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Αγγλική
Γραφή με μελάνι. Φέρει δυσδιάκριτο υδατόσημο. Φθορά φυσικού τεκμηρίου: οξείδωση από μεταλλικό συνδετήρα.
ΠΕΔΙΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ
Η επιμέλεια των μεταγραφών των επιστολών του Ιωάννη Κωνσταντίνου Καβάφη προς τον Κ. Π. Καβάφη πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά από την Κατερίνα Γκίκα και αναρτήθηκε στον επίσημο διαδικτυακό τόπο του Αρχείου Καβάφη.