BACK TO GALLERY MODE






  • 10th July 1885

       My dear Constantine,
         I have yours of 28th June
       and I thank you for yr expressions
       of sympathy and encouragement.
       Some newspapers have it that
       the late change in the English M
       inistry will prove beneficial for
       English interests in Egypt.
       I confess I do not see it. The Con-
       servatives can do but little any-
       where before the next General
       elections, when, according to
       the best reports, the Liberals
       will be once more in power.
       It is only natural to suppose
       that the Liberals will beat







  •     the Conservatives, as it is but just
        that the newly enfranchised

        citizens should vote for those
        who gave them the enfranchisement.
        You will have
        heard that Sir H. Drummond
        Wolff is coming out to Egypt
        to report on the status quo.
        The Liberals sent out Lord

        Northbrook, and of course the
        Conservatives must send some
        one out also! As if suffi-
        cient Reports had not already
        been made on the country!
        Of Reports, an interminable
        number, but of men to read









  •     and follow these same Reports,
        never one! Humbug and red-
        tapeism are plausibly the delight
        of Governments, and this mission
        of Wolff’s is nothing but a sub-
        terfuge to gain time and a
        search of “How not to do it”.
        The Conservatives were a very
        fine lot as an Opposition party:
        they talked long and brave, but
        action, I am afraid, is quite
        another pair of sleeves.
        Sir Evelyn Baring has left on
        leave of absence. On the eve
        of his departure, he interviewed
        a Committee of British indem







  •     nitaires. As usual, the in-
        terview was an empty one:
        Sir E.B. expressed many hopes
        and many “beliefs”: hopes that
        such and such things would
        happen, hopes that such and
        such other things would not
        
    happen. “I believe, I trust,
        I expect” etc: but actualities,
        positive statements, ― none.
        Amongst his many hopes,
        however, there was one of some
        interest, viz. that Lord
        Salisbury might take into
        favourable consideration the
        proposal to pay, out of the









  •    British treasury, the claims of
       British indemnitaires. All things    considered, this Indemnity question
       is, slowly but surely, reaching a
       climax and its liquidation
       cannot be very much longer
       prolonged.
         Another winter in Constan-
       tinople! I can well imagine    how disheartened you must feel
       at the prospect of such an
       eventuality. I held it certain
       you would be back this year, ―
       but when did anything happen
       as anticipated?
       Mrs. Moss and the children







  •     are leaving on the 13th of the
        month by the Thebes for
        Liverpool. Mr Moss may fol-
        low them a fortnight later, via
        Brindisi, but he is very undecided and
        may spend the Summer here.
        Mr. Watson has retired from
        our firm to join his brothers,
        Wm Watson and Co. I rank now
        immediately after Mr. Kneen,
        in the Administration of the
        Office. ― My love to mother,
        Alexander and Paul. Write
        from time to time to
              Your affectionate
                   Johannisberg.

Σημάνσεις Μεταγραφών
X
Σημάνσεις χειρόγραφου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το χειρόγραφο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Σημάνσεις έντυπου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το έντυπο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Χειρόγραφες σημειώσεις σε έντυπο κείμενο
χειρόγραφες σημειώσεις, προσθήκες, συμπληρώσεις με μολύβι ή μελάνι που αλληλεπιδρούν με το έντυπο κείμενο:
πράσινη γραμματοσειρά
Έντυπο κείμενο
έντυπο κείμενο του εκάστοτε τεκμηρίου, το οποίο αλληλεπιδρά με τις χειρόγραφες σημειώσεις:
κίτρινη γραμματοσειρά
Δυσανάγνωστο/ασαφές κείμενο
χειρόγραφο κείμενο με μολύβι ή μελάνι που είναι ασαφές ή δυσανάγνωστο:
κόκκινη γραμματοσειρά

DIGITAL OBJECT DESCRIPTION

IDENTITY AREA

REFERENCE CODE:
Records the unique identifier that has been appointed to the unit of description by the archivists, in order to facilitate references made to the fonds on an international level.
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF001-0064 (439)
TITLE:
Records the name of the unit of description.
Letter by John Cavafy to C. P. Cavafy
DATE(S):
Identifies the date of creation of the unit of description.
10/7/1885
LEVEL OF DESCRIPTION:
Identifies the level of arrangement of the unit of description (fonds, sub-fonds, series, sub-series, file, sub-file, item).
Item
EXTENT AND MEDIUM:
Records the extent of the unit of description. In case of an item description, it records the exact dimensions of the item.

20.5 x 13 cm

FORMER REFERENCE CODE:
Records the former identifier of the item as given by the Historical G. P. Savvidis Catalogue.

CONTEXT AREA

NAME OF CREATOR(S):
Identifies the author or the creator of the unit of description.

CONTENT AND STRUCTURE AREA

SCOPE AND CONTENT:
Provides a summary of the scope (such as, time periods, geography) and content of the unit of description.

Handwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on both sides of three letterheads of R. J. Moss & Co., Alexandria. Pages 3 to 6 are numbered. John comments extensively on the political developments in Britain and their impact on Egypt. He refers to the matter of the indemnities by the Egyptian Government and to his professional situation. (Alexandria)

CONDITIONS OF ACCESS AND USE AREA

CONDITIONS GOVERNING REPRODUCTION:
Specifies the conditions governing the reproduction of the unit of description.
LANGUAGE AND SCRIPT NOTES:
Identifies the language(s) and script(s) employed in the unit of description.

English

PHYSICAL CHARACTERISTICS AND TECHNICAL REQUIREMENTS:
Provides information about important physical characteristics of the unit of description.

Writing in ink. Indiscernible watermark. Physical item wear: oxidations.

NOTES AREA

NOTE:
Provides information that cannot be accommodated in any of the other fields.

The transcription and editing of the letters of John Constantine Cavafy addressed to C. P. Cavafy was first carried out by Katerina Ghika; said transcriptions were subsequently uploaded to the official website of the Cavafy Archive.

ACCESS POINTS

Key-words aiming to facilitate search within the fonds.

Metadata in machine-readable format

DOI: 10.26256/ca-sf02-s01-ss02-f20-sf001-0064
BIB File icon
Download the item's metadata in BibTeX format
BIB file containing the DOI metadata in BibTeX format
EAD XML icon
Download the fonds’ description in XML format
EAD XML file containing the CAVAFY, C. P. FONDS description
PERSONAL PAPERS
Correspondence of C. P. Cavafy
Family correspondence
Incoming correspondence of C. P. Cavafy
Incoming correspondence by John Cavafy