BACK TO GALLERY MODE
COLOUR KEY TRANSCRIPTION



  • [Alexandria] 31 May 1883

        My dear Constantine,        I am much obliged for your nice letter 20th.     Enclosed you will find the English translation asked     for. In reply to your questions: ― Mr. Moss is always     very kind to me: we pass our Sundays together in     Ramleh as of old. Mrs. Zervudachi was not at home     when we visited her. ―        A new English paper will be shortly started here     under the name of Egypt: mainly conducted by     Chapman and Royle, and edited by one called     Goodrich, an Oxford M.A. I shall send you the
        first copy of the journal, as a curiosity.        Major Baring is appointed to occupy the pos-     ition lately held by Dufferin in Egypt. This new offi-     cial is at present somewhere in India and will go     to England before coming out here. ― Of course     you have heard of the proposal to make a new     Canal; today’s telegram states that negotiations        à ce sujet have already commenced with Lesseps.
        The french sentence: “L’histoire n’était     qu’une suite de mémoires redigées par orgueil de     race”, I would render thus: (’tis really a difficult     phrase to put into English) ―        History was nothing more than a collection of     continuous family records prompted by vanity






  • of lineage. ―      With best love           I am, dear Constantine                Yours ever                     John.

INSTRUCTIONS ON THE MARKING OF TRANSCRIPTIONS
X
Markings of written text
deletions with pencil or ink regarding handwritten text:
deletion
underlining
double/quadruple underlining
Markings of printed text
deletions with pencil or ink regarding printed text:
deletion
underlining
Handwritten notes on printed text
handwritten notes, additions, afterthoughts with pencil or ink that interact with the printed text:
green fonts
Printed text
printed text of a given item which interacts with the handwritten notes:
yellow fonts
Illegible/vague text
written text with pencil or ink that is vague or illegible:
red fonts

DIGITAL OBJECT DESCRIPTION

IDENTITY AREA

REFERENCE CODE:
Records the unique identifier that has been appointed to the unit of description by the archivists, in order to facilitate references made to the fonds on an international level.
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF001-0025 (400)
TITLE:
Records the name of the unit of description.
Letter by John Cavafy to C. P. Cavafy
DATE(S):
Identifies the date of creation of the unit of description.
31/5/1883
LEVEL OF DESCRIPTION:
Identifies the level of arrangement of the unit of description (fonds, sub-fonds, series, sub-series, file, sub-file, item).
Item
EXTENT AND MEDIUM:
Records the extent of the unit of description. In case of an item description, it records the exact dimensions of the item.

27 x 22 cm

FORMER REFERENCE CODE:
Records the former identifier of the item as given by the Historical G. P. Savvidis Catalogue.

CONTEXT AREA

NAME OF CREATOR(S):
Identifies the author or the creator of the unit of description.

CONTENT AND STRUCTURE AREA

SCOPE AND CONTENT:
Provides a summary of the scope (such as, time periods, geography) and content of the unit of description.

Handwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy on both sides of a letterhead of R. J. Moss & Co., Alexandria. He announces the impending publication of a new newspaper and refers to the political developments in Egypt.

CONDITIONS OF ACCESS AND USE AREA

CONDITIONS GOVERNING REPRODUCTION:
Specifies the conditions governing the reproduction of the unit of description.
LANGUAGE AND SCRIPT NOTES:
Identifies the language(s) and script(s) employed in the unit of description.

Mainly English

PHYSICAL CHARACTERISTICS AND TECHNICAL REQUIREMENTS:
Provides information about important physical characteristics of the unit of description.

Writing in ink. Watermark: R. J. Moss & Co Alexandria.

NOTES AREA

NOTE:
Provides information that cannot be accommodated in any of the other fields.

The transcription and editing of the letters of John Constantine Cavafy addressed to C. P. Cavafy was first carried out by Katerina Ghika; said transcriptions were subsequently uploaded to the official website of the Cavafy Archive.

ADDITIONAL COMMENTS:
Literary annotation, providing additional information on the digital object.

John translates an excerpt from French into English, upon the request of C. P. Cavafy.

ACCESS POINTS

Key-words aiming to facilitate search within the fonds.
SUBJECTS:
Newspapers:

CITATION:
For citation purposes, please use the reference provided here.

Cavafy, John Constantine. “Letter by John Cavafy to C. P. Cavafy”. Letter, 31.05.1883. GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF001-0025 (400), Onassis Foundation C. P. Cavafy Fonds. From The Digital Collection of the Cavafy Archive, edited by Onassis Foundation, Athens, last modified 01.10.2025. https://doi.org/10.26256/CA-SF02-S01-SS02-F20-SF001-0025.

Metadata in machine-readable format

DOI: 10.26256/ca-sf02-s01-ss02-f20-sf001-0025
BIB File icon
Download the item's metadata in BibTeX format
BIB file containing the DOI metadata in BibTeX format
EAD XML icon
Download the fonds’ description in XML format
EAD XML file containing the CAVAFY, C. P. FONDS description
PERSONAL PAPERS
Correspondence of C. P. Cavafy
Family correspondence
Incoming correspondence of C. P. Cavafy
Incoming correspondence by John Cavafy