BACK TO GALLERY MODE



  • [Alexandria] 11 September 1883

        My dearest Constantine,         Your letter 2nd instant came duly to hand, for     which I thank you. I hope that ere this reaches     you, you will have received the Magazines for     August and September: the July number is en     retard and I am looking it up at Penasson’s.        I thought I had informed you of the knightship
        conferred on Mr. W.B. Forwood: this Gentleman is     very well off and a very big swell. As you know     his wife is our Mr. Moss’ sister, and our friend     R.J.M. is very fond of calling her Lady Forwood.     The Cholera, thank God, has disappeared: there     ere no cases here yesterday, and but few in other     parts of Egypt. Several people have come     back, such as the Nincis, Rallis, Costa, Borg,     Albrecht etc. etc. I expect Miani within the next     ten days: and right glad I shall be: for, I can     assure you, there is no satisfaction in working
        for a stranger.        I am pleased to see you like the “Ode to the     West Wind”. “An Arabesque” is getting on pretty     well, all things considered: but as to glory, print     and literary preeminence, ― I am well satisfied     to leave such ambitious dreams to providence     and fate. ―




  •     Miéville is gone to take up his new appointment     in Brazil. Cooksoon is away on leave of absence     and ’tis said may not return. The Consulate     is now managed by Mr. Burrell, as Consul, and     Mr. Russell as Vice-Consul. The malady has     totally disappeared from Cairo, and thither has     the Khedive returned. Another piece of news     is the indictment and trial of 13 Arabs who     were the chief perpetrators of the massacre     of June ’82. They have been condemned and     shall be hanged shortly.        Sans autre, I send you greeting and the     assurance of the unvarying affection           Of your loving brother                     John.

Σημάνσεις Μεταγραφών
X
Σημάνσεις χειρόγραφου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το χειρόγραφο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Σημάνσεις έντυπου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το έντυπο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Χειρόγραφες σημειώσεις σε έντυπο κείμενο
χειρόγραφες σημειώσεις, προσθήκες, συμπληρώσεις με μολύβι ή μελάνι που αλληλεπιδρούν με το έντυπο κείμενο:
πράσινη γραμματοσειρά
Έντυπο κείμενο
έντυπο κείμενο του εκάστοτε τεκμηρίου, το οποίο αλληλεπιδρά με τις χειρόγραφες σημειώσεις:
κίτρινη γραμματοσειρά
Δυσανάγνωστο/ασαφές κείμενο
χειρόγραφο κείμενο με μολύβι ή μελάνι που είναι ασαφές ή δυσανάγνωστο:
κόκκινη γραμματοσειρά

DIGITAL OBJECT DESCRIPTION

IDENTITY AREA

REFERENCE CODE:
Records the unique identifier that has been appointed to the unit of description by the archivists, in order to facilitate references made to the fonds on an international level.
GR-OF CA CA-SF02-S01-SS02-F20-SF001-0031 (406)
TITLE:
Records the name of the unit of description.
Letter by John Cavafy to C. P. Cavafy
DATE(S):
Identifies the date of creation of the unit of description.
11/9/1883
LEVEL OF DESCRIPTION:
Identifies the level of arrangement of the unit of description (fonds, sub-fonds, series, sub-series, file, sub-file, item).
Item
EXTENT AND MEDIUM:
Records the extent of the unit of description. In case of an item description, it records the exact dimensions of the item.

44 x 27.5 cm

FORMER REFERENCE CODE:
Records the former identifier of the item as given by the Historical G. P. Savvidis Catalogue.

CONTEXT AREA

NAME OF CREATOR(S):
Identifies the author or the creator of the unit of description.

CONTENT AND STRUCTURE AREA

SCOPE AND CONTENT:
Provides a summary of the scope (such as, time periods, geography) and content of the unit of description.

Handwritten letter by John Cavafy to C. P. Cavafy in the first and third pages of a double sheet letterhead of R. J. Moss & Co., Alexandria. The sender refers to his involvement in poetry. The cholera epidemic is in remission. Political update. (Alexandria)

CONDITIONS OF ACCESS AND USE AREA

CONDITIONS GOVERNING REPRODUCTION:
Specifies the conditions governing the reproduction of the unit of description.
LANGUAGE AND SCRIPT NOTES:
Identifies the language(s) and script(s) employed in the unit of description.

English

PHYSICAL CHARACTERISTICS AND TECHNICAL REQUIREMENTS:
Provides information about important physical characteristics of the unit of description.

Writing in ink. Watermark: R. J. Moss & Co., Alexandria. Physical item wear: holes.

NOTES AREA

NOTE:
Provides information that cannot be accommodated in any of the other fields.

The transcription and editing of the letters of John Constantine Cavafy addressed to C. P. Cavafy was first carried out by Katerina Ghika; said transcriptions were subsequently uploaded to the official website of the Cavafy Archive.

ADDITIONAL COMMENTS:
Literary annotation, providing additional information on the digital object.

Social and political news; reference to John Cavafy’s poem “An Arabesque”. One learns that C. P. Cavafy commented favourably on Shelley’s poem “Ode to the West Wind”.

ACCESS POINTS

Key-words aiming to facilitate search within the fonds.

Metadata in machine-readable format

DOI: 10.26256/ca-sf02-s01-ss02-f20-sf001-0031
BIB File icon
Download the item's metadata in BibTeX format
BIB file containing the DOI metadata in BibTeX format
EAD XML icon
Download the fonds’ description in XML format
EAD XML file containing the CAVAFY, C. P. FONDS description
PERSONAL PAPERS
Correspondence of C. P. Cavafy
Family correspondence
Incoming correspondence of C. P. Cavafy
Incoming correspondence by John Cavafy