Σημειώματα του Καβάφη

GR-OF CA CA-SF02-S02-F25-SF004-0023 (972)
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ
ΕΣΤΙΑΣΗ
ΛΗΨΗ ΟΛΩΝ
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΕ GALLERY MODE
ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΜΕΤΑΓΡΑΦΩΝ
  •                 1. Ἀπ’ τὰ τελευταῖα χειρόγραφα 2.                 Κ. Π. Κ.
  •             1.        x Καλλιτέχνη     2. Ρίκα,       3. Σὰν γενναία         4. καὶ ἀνώτερη     5. καὶ x καπ     6. γυναίκα ποῦ         7. εἶσαι       8. λυπήσου       9. καὶ τὸν φίλον
  •       1. Με ὅλην τὴν 2. καλὴ διάθεσι 3. καὶ μὲ τὲς 4. εὐλογίες μου.
  •         1. Ἡ κομπρέσες   2. εἶναι ἐκεῖ τώρα        ___       1. Ἐπίσης ὅτι         2. ἴσα μὲ τώρα         3. τὸ ἀγκύλωμα         4. στὸ μέρος τῶν         5. σπυριῶν ἢ καὶ       6. ἐξογκωμάτων
  •                     1.            καλὸ 2.             πάνω 3.             άνω              4. καὶ τὸν γέροντα       5. καὶ τὸν πάσχοντα       6. καὶ τὸν καλλιτέχνη       7. καὶ ξέχασε           8. τὴν σύγχυσι
  •             1. πὲς ἕναν       2. νὰ ἔλθει       3. καὶ ἀράπης       4. ἂν εἶναι         1. γρήγορα       ___         1.          βάλω 2.       Νὰ βάλω 3.     τὰ δόντια 4.       μου
  •                               1. Ποῦ σ’ ἔδωσα            ___                  2. Τὰ δάκρυά       3. μου τεκμηριοῦν       4. τὴν εἰλικρίνειαν       5. μου.
  •                              1. Πέρασε ἀπὸ τὸν Κο     2. Μυλωνᾶ καὶ πές του     3. ὅτι τὸν παρακαλῶ (ἂν       4. μπορεῖ) νὰ μὲ γράψει       5. σ’ ἕνα χαρτὶ τοὺς ἀριθμοὺς       6. τῶν 25 πωληθέντων     7. diamants Δὲν τοὺς     8.              συνήθως   9. ἔβαλε (ὅπως πάντα κάμνει)   10.            ἡ Τράπεζα)
  •                         1. Ἐπάνω στὸν λογαριασμό             ___
  •                              1.     Ἀλέξανδρος       2.     Φιλίππου καὶ       3.     οἱ Ἕλληνες         4.     πλὴν Λακ.           ___         5. ἀπὸ τῶν βαρβάρων       6. τῶν τὴν Ἀσίαν       7. κατοικούντων.          ___
  •       1. … “One soul in two bodies we were     2. recognized to be and by the   3. grace of God Christ that bond     4. has been kept unbroken     5. up to this day. ‘Mine’ and     6. ‘thine’, those frigid words,   7. were never spoken, and a     8. matter of still greater import     9. is that her prayers, of great     10. frequency throughout her     11. life, have reached the
  •       1. ears of the Lord and have       2. raised me to my       3. present position of sovereign.
  •           1. Aboukir 25 χιλιόμετρα (15 ½ μ.)       2. Δαμαγχούρ 75 -||-    (περίπου 47 μ.)       3. San Stefano 9 -||-     (5 ½ μ.)           ___               1.    Ὁ Ἐλευθερουδάκης εἰς λέξιν "Γαυγάμηλα"   2. λέγει 40 χιλιόμετρα.           ___       1.     Τὰ 500 στάδια τοῦ Ἀρριανοῦ κάμουν     2. (1 στάδιον = 177 μέτρο) 88 ½ χιλιόμετρα     3. = 56 μίλια           ___
  •         1. about 30 miles λέγει ὁ Grote              ___     2.    Εἰς κάποιαν ἀπόστασιν, λέγει ὁ   3. Ἐλευθερουδάκης          ___     4. 30 20 μίλια ἀπόστασιν λέγει ὁ   5. Παπαρηγόπουλος            ___   6.    Λεξικὸν Γεωγραφικὸν Σμίθ, λέγει   7. 20 μίλια ἀπόστασιν.            ___     8. British Encyclopaedia (1910) some   9. twenty miles away          ___   10.          Βιογραφικὸν 11. Λεξικὸν Γεωγραφικὸν Σμὶθ 50 μίλια          ___
  •           1. πόσους                         Μήτε ἀπὸ τὸν νοῦ 2. φίλους!!                           μου περνοῦσε – 3.                                    πόσους φιλολογικοὺς 4.                                    φίλους ἔχω 5.                                    στὴν Ἀθήνα         1. ἀπ’ ἐδῶ 2. θάρθει;                       1.    Νὰ τὸν περιμένω   2.    ἐδῶ        ___      1.                      ἐδῶ 2.                      εἶμαι    ___     1.     ἰδίως 2.     στοὺς νέους 3.        ἀνθρώπους.    ___
  •     1. Ἡ κλινικὴ τοῦ   2. Γιαλούση ποῦ εἶναι;             1. Περιμένω 2. τὸν ἰατρὸ 3. Βενάρδο 4. ποῦ εἶναι;                     1. ἐντάξει              πέτε 2.     ___               του 3.   πρὸ 26              περὶ 4. ἐκεῖ                  τίνος 5.                      πρόκειται
  •           1. Ἐκεῖνο ποῦ μὲ ἀνησυχεῖ, κὶ ποῦ   2. ὁπου θᾶ ἀπαιτηθεῖ μεγάλη προσοχή,     3. εἶναι ποῦ, μὴ ὑπαρχούσης ραδιοθεραπείας     4. ἐν Ἀλεξανδρεία, οἱ ἰατροὶ ἐκεῖ δὲν   5. θὰ εἶναι πολὺ au courant τοῦ     6. τί εἶναι ἀντίδρασις. Αὐτὴ κατὰ     7. τὸν Καναγκίνη, θὰ διαρκέσει ἴσως     8. μέχρι μέσων Δεκεμβρίου.   9. Συμπτώματα, σὰν αὐτὸ τοῦ πόνου,   10. τοῦ πρηξίματος,          φανοῦν   11. ἢ ἄλεα ποῦ μπορεῖ νὰ παρουσιασθοῦν,   12. φοβοῦμαι νὰ μὴν τὰ ἐκλάβουν     13. ὡς συμπτώματα παρουσιαζομένης     14. νόσου τινός, καὶ ὄχι συμπτώματα
  •                           1. τῆς ἀντιδράσεως.       2.                 12. 10. 32
  •              1. Πλύστρα             2. Πυτζάμες         3. ὅσοι μουσαμάδες     4. καὶ τούλ οι         5. 24 μαντύλια             6. 8 γρ. μικρὰ
  •                                                   1. Γιανν. 21-37
  •                 1. Ξανασυμβεῖ   2. γιατί δὲν   3. ξάπλωσες ἔξω   4. καὶ εἶσαι   5. ἔτσι ἄβολα ἐκεῖ                   1 . accident      περαστεῖ 2 . ποῦ δὲν 3 . μποροῦσε νὰ
  •                                                       1. ἐγὼ τὰ βάσανά         2. μου
  •             1. Πῶς ἐσὺ     2. καὶ ὁ Μαξ                    Τὴν ξέρω ἐγὼ       3. τὴν διαβάζετε         4. αὐτὴν τὴν       5. ἔλλειψη       6. κακό               1. ἄδικο νὰ μάθει   2. ἰταλικὰ διεφθαρμ
  •                                               1. σὲ σᾶς       2. τοὺς 2 τὰ         3. λέγω
  •               1. ἂν κοιμᾶται     2. ἡ Σεγκοπούλου       3. νὰ τὴν ξυπνήσει
  •                                           1. νὰ τὴν       2. δόσει       3. αὐτὸ
  •       1.              29/3/33       2.        τῆς εἶμαι       3.     ἕνα pretexte              ___         1. ἀπὸ μῆνες        ___
  •                   1. πάλιν μὲ         2. φροντίσατε           3. μέρα καὶ           4. νύχτα πολὺ         5. καλὰ
  •     1. κι αυτὴν   2. τὴν στιγμή μὲ          ___   1. ανεβαίνει 2. γαργαλητό        ___ 1. τοῦ λέγω     2. ἰατρὲ     3. προσοχὴ ἐδῶ                  1. Σὰν νὰ 2. πρόβλεπα     ___ 1. Ἐπειδὴ 2. διάβαζε 3. γρήγορα 4. γρήγορα ἕνα μέρος
  •       1. Εὐχαριστῶ,                      Μὲ τὸ     2. Ἀλέκο μου,                      δίκιο σου     3. ποῦ στὲς φρικτὲς     4. αὐτὲς μέρες μου μὲ στέκεσαι   5. Για 6. κον
  •                     1. ἀγόρασα Καινούριο       2. βαμβάκι, καὶ       3. γάλα ἀπ’ τὸν Βαρσ               ___       1. Αὔριο τὸ πρωὶ πρὶν     2. βγεῖς ἀνέβα. Τί ὥρα     3. περίπου νομίζεις ὅτι     4. θὰ βγεῖς;
  •           1. Α καὶ Ρ.     2.        Πολὺ προτιμῶ τὴν ἴδια μέρα ποῦ κατεβεῖτε 3. σεῖς, νὰ κατεβῶ κ’ ἐγώ.     4.        Η δικές μου ἡ προετοιμασίες γίνονται 5. σὲ μία ἢ μιὰ μιση ὥρα μέσα. Ὅπως στὸν Ἐρυθρὸ 6. Σταυρό: σὲ μιὰ μιση ὥρα εἶμαι ἕτοιμος 7. νὰ ν’ ἀπέλθω       8.        Μερικὰ πακέτα θὰ κάμω. Ἔχω χαρτόνι 9. παληὲς ἐφημερίδες βρίσκω στὸ ἀναρρωτήριον.
  • 1. 21-180 2. 9 Ὀδὸς 3.    Λυσικράτους ___ 1. Ἀλεξάνδρου Μπενάκη ___ 1. πάντα μὲ μέσα                   1. Μύρης ___                             2. Ὡραῖα λουλούδια κι ἄσπρα 2. Παντοῦ                          3. Μὲσ στὰ Καπηλειὰ ___                             4. Δημάρατος 3. ἄλεο κλίμα                      5. Πρὸς τὸν Ἀντίοχον Ἐ 4. κὶ ἐδῶ                          6. Κίμων Λεάρχου ___ 1. Τώρα ποῦ βγῆκεν 2. ὁ σωλὴν δὲν μπορῶ 3. νὰ μιλήσω. Γράφω. ___ 1. Στὴν ἐπάνοδό του, 2. ἂν εἶμαι στὰς Ἀθήνας, 3.                 φεύγει 4. θὰ τοῦ μιλήσω. Φεύγει 5. αὔριο πρωί, γιὰ τὴν 6. Ἀγγλία, ὅπου πέθανε 7. ἡ νύφη του ἡ χήρα.
  • 1. XXXXXXX                                            II   2.      Θὰ χρειασθοῦν δυὸ αὐτοκίνητα. Περνᾶτε καὶ 3. μὲ πέρνετε. Λέγω δυὸ αὐτοκίνητα – ἐξ αἰτίας τῶν ἀποσκευῶν.   4.      Στὸ ξενοδοχεῖον: ἡ ἀπαιτήσεις μου εἶναι τίποτε. 5.               στὸ κρεβάτι 6. Πάπλωμα ἀρκετὸ καὶ τὸ πρωί, τὸν καφέ μου τὸ πιὸ 7. νωρὶς ποῦ μποροῦν. Τίποτε ἄλλο –   8.     Τὴν νύχτα, μὲ πήρεν ὁ ὕπνος μόνον στὲς 1.   9. Σηκώθηκα πάλι στὲς 3 ½ . Μετὰ κοιμήθηκα πάλι   10. ἀπ’ τὲς 4 ἴσα μὲ τὲς 5 ½. –Εἶμαι ὅμως καλά–   11. Ἐν τούτοις καλλίτερα νὰ κατεβοῦμε τὴν ἴδια μέρα.   12. Οἱονδήποτε δωμάτιον μὲ κάνει. – 13.         Ἐννοεῖται ἡ Ρ. θὰ μὲ δώσει τὰ κλειδιὰ ὥστε μετὰ
  •       1.    ὉΤΙ ΠΕῙ   2.    Ὁ ΑΛΈΚΟΣ ΜΟΥ
  •         1. Μιὰ μερίδα     2. ὄρνιθα ψητή, γκαρνιτούρα       3. δυὸ τρεῖς πατ πατάτες
  •                 1. Ει       2. Ἐπιτέλους       3. θὰ ἐπανέλθει       4. ἡ φωνή,       5. ἀλλὰ μπορεῖ       6. ν’ αργήσει
  •         1. χωρὶς     2. ρεκλάμες     3. Καναγκίνης     4. ἀπ ἀπέριττος     5. ἐπιστήμων
  •             1. À feuillage       2. ὁ ἔκτακτης       3. φήμης ἐν       4. Ἀθήναις       5. λαρυγγολόγος         6. Καναγκίνης
Σημάνσεις Μεταγραφών
X
Σημάνσεις χειρόγραφου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το χειρόγραφο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
διπλή/τετραπλή υπογράμμιση
Σημάνσεις έντυπου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το έντυπο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Χειρόγραφες σημειώσεις σε έντυπο κείμενο
χειρόγραφες σημειώσεις, προσθήκες, συμπληρώσεις με μολύβι ή μελάνι που αλληλεπιδρούν με το έντυπο κείμενο:
πράσινη γραμματοσειρά
Έντυπο κείμενο
έντυπο κείμενο του εκάστοτε τεκμηρίου, το οποίο αλληλεπιδρά με τις χειρόγραφες σημειώσεις:
κίτρινη γραμματοσειρά
Δυσανάγνωστο/ασαφές κείμενο
χειρόγραφο κείμενο με μολύβι ή μελάνι που είναι ασαφές ή δυσανάγνωστο:
κόκκινη γραμματοσειρά

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ

ΠΕΔΙΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ

ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ:
Καταγράφεται ο μοναδικός κωδικός που έχει αποδοθεί στο επίπεδο περιγραφής ώστε να διευκολύνεται η ανταλλαγή πληροφοριών σε διεθνές επίπεδο.
GR-OF CA CA-SF02-S02-F25-SF004-0023 (972)
ΤΙΤΛΟΣ:
Αφορά στην ονομασία της ενότητας περιγραφής.
Σημειώματα του Καβάφη
ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΑ(ΕΣ):
Προσδιορίζεται η χρονολογία δημιουργίας της ενότητας περιγραφής.
[1932-1933]
ΕΠΙΠΕΔΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ:
Προσδιορίζεται, κάθε φορά, το επίπεδο της ενότητας περιγραφής (αρχείο, υπο-αρχείο, σειρά, υποσειρά,, φάκελος, υποφάκελος, τεκμήριο).
Τεκμήριο
ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΡΩΜΑ:
Δίνονται πληροφορίες σχετικά με τον όγκο της ενότητας περιγραφής. Στις περιπτώσεις περιγραφής τεκμηρίου, δίνονται οι αντίστοιχες διαστάσεις.

33,5 x 25 εκ.

ΠΑΛΑΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ:
Καταγράφεται η προηγούμενη αναφορά αναζήτησης του τεκμηρίου όπως εμφανίζεται στον Ιστορικό Κατάλογο Γ. Π. Σαββίδη.

ΠΕΔΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

ΟΝΟΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥ:
Αναφέρεται ο συντάκτης ή ο δημιουργός της ενότητας περιγραφής.

ΠΕΔΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗΣ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ:
Δίνεται μια σύντομη περίληψη του εύρους και του περιεχομένου της ενότητας περιγραφής.

Χειρόγραφα σημειώματα του Καβάφη, ορισμένα με χρονολογική ένδειξη («1932» και «1933»), σε κομμάτια χαρτιού διαφόρων μεγεθών, επιστολόχαρτα του ξενοδοχείου Cosmopolite της Αθήνας, του νοσοκομείου της Ελληνικής Κοινότητος Αλεξανδρείας και σε διαφημιστικά έντυπα από την Αλεξάνδρεια. Κάποια από τα σημειώματα απευθύνονται στον Αλέκο και τη Ρίκα Σεγκοπούλου, άλλα περιλαμβάνουν σημειώσεις σχετικές με ποιήματά του καθώς και τίτλους ποιημάτων του. Δύο σημειώματα είναι σχετικά με την υγεία του. Συνολικά 23 κομμάτια χαρτιού, μέσα σε αυτοσχέδιο φάκελο από σκληρό χαρτί που επιγράφεται «Απ’ τα τελευταία χειρόγραφα Κ.Π.Κ.», με γραφικό χαρακτήρα διαφορετικό από του ποιητή (πιθανότατα της Ρίκας Σεγκοπούλου). Εμβόλιμες λέξεις και φράσεις στα αγγλικά. Πρόκειται για σημειώματα με τα οποία επικοινωνούσε ο Καβάφης όταν δεν μπορούσε πλέον να μιλήσει λόγω της τραχειοστομίας στην οποία είχε υποβληθεί το 1932 στην Αθήνα.

ΠΕΔΙΟ ΟΡΩΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΡΟΙ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ:
Προσδιορίζονται οι περιορισμοί στην αναπαραγωγή της ενότητας περιγραφής.
ΓΛΩΣΣΑ / ΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΝ:
Σημειώνεται /ονται η/οι γλώσσα /ες γραφής του τεκμηρίου.

Ελληνική κυρίως

ΦΥΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ:
Δίνονται πληροφορίες για τα ιδιαίτερα φυσικά χαρακτηριστικά του τεκμηρίου.

Γραφή με μολύβι και μελάνι.

ΠΕΔΙΟ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΩΝ ΠΗΓΩΝ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΕΡΓΑ ΤΟΥ Κ. Π. ΚΑΒΑΦΗ:
Συσχετισμός του αρχειακού τεκμηρίου με ένα ή περισσότερα έργα του Κ. Π. Καβάφη (ποιήματα, πεζά, δοκίμια), με παραπομπή στη Βιβλιογραφία Κ. Π. Καβάφη (επιμ. Δ. Δασκαλόπουλου).

«Μύρης· Aλεξάνδρεια του 340 μ.X.» >Α344
«Ωραία λουλούδια κι άσπρα ως ταίριαζαν πολύ» >Α346
«Μέσα στα καπηλειά–» >Α368
«Ο Δημάρατος» >Α192
«Κίμων Λεάρχου, 22 ετών, σπουδαστής ελληνικών γραμμάτων (εν Kυρήνη)» >Α581
«Προς τον Aντίοχον Eπιφανή» >Α364
«Στα 200 π.Χ.» >Α385

ΣΗΜΕΙΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

Δίνονται λέξεις-κλειδιά με σκοπό τη διευκόλυνση της αναζήτησης πληροφοριών εντός του αρχείου.

ΠΕΔΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΤΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ

ΟΜΑΔΑ ΑΡΧΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ:
Αναφέρεται το όνομα του συντάκτη.

Η διπλωματική μεταγραφή των χειρόγραφων σημειωμάτων του τεκμηρίου GR-OF CA CA-SF02-S02-F25-SF004-0023 (972) πραγματοποιήθηκε από τον Κωνσταντίνο Χρυσόγελο σε επιμέλεια Χριστίνας Ντουνιά.

ΠΑΡΑΠΟΜΠΗ:
Συνίσταται η χρήση της παραπομπής, όπως υποδεικνύεται εδώ.

Καβάφης, Κ. Π., «Σημειώματα του Καβάφη» ([1932-1933]), Σημειώσεις (χειρόγραφες), Αρχείο Κ. Π. Καβάφη του Ιδρύματος Ωνάση, GR-OF CA CA-SF02-S02-F25-SF004-0023 (972), στο: Ψηφιακή Συλλογή του Αρχείου Καβάφη, επιμ. Ίδρυμα Ωνάση, Αθήνα, τελευταία ενημέρωση 01.10.2025: https://doi.org/10.26256/CA-SF02-S02-F25-SF004-0023.

Μεταδεδομένα σε μηχαναγνώσιμη μορφή

DOI: 10.26256/ca-sf02-s02-f25-sf004-0023
BIB File icon
Κατεβάστε τα μεταδεδομένα του τεκμηρίου σε μορφή BibTeX
Το αρχείο BIB περιέχει τα μεταδεδομένα του DOI σε μορφή BibTeX
EAD XML icon
Κατεβάστε την τεκμηρίωση του αρχείου σε μορφότυπο XML
Το αρχείο EAD XML file περιέχει την τεκμηρίωση του ΑΡΧΕΙΟΥ ΚΑΒΑΦΗ, Κ. Π. σε μηχαναγνώσιμη μορφή
ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΑΡΧΕΙΟ
Miscellanea (ποικίλα)
Ποικίλα προσωπικά
Προσωπικές σημειώσεις