Copy of a letter by A. Singopoulo to K. Th. Dimaras

GR-OF CA SING-S01-F02-SF002-0038 (1818)
ROTATE
MAGNIFY
ENLARGE
DOWNLOAD
DOWNLOAD ALL

DIGITAL OBJECT DESCRIPTION

IDENTITY AREA

REFERENCE CODE:
Records the unique identifier that has been appointed to the unit of description by the archivists, in order to facilitate references made to the fonds on an international level.
GR-OF CA SING-S01-F02-SF002-0038 (1818)
TITLE:
Records the name of the unit of description.
Copy of a letter by A. Singopoulo to K. Th. Dimaras
DATE(S):
Identifies the date of creation of the unit of description.
18/5/1946
LEVEL OF DESCRIPTION:
Identifies the level of arrangement of the unit of description (fonds, sub-fonds, series, sub-series, file, sub-file, item).
Item
EXTENT AND MEDIUM:
Records the extent of the unit of description. In case of an item description, it records the exact dimensions of the item.

26.5 x 21.5 cm

FORMER REFERENCE CODE:
Records the former identifier of the item as given by the Historical G. P. Savvidis Catalogue.

CONTEXT AREA

NAME OF CREATOR(S):
Identifies the author or the creator of the unit of description.

CONTENT AND STRUCTURE AREA

SCOPE AND CONTENT:
Provides a summary of the scope (such as, time periods, geography) and content of the unit of description.

Typewritten copy of a letter by Alekos Singopoulo to K. Th. Dimaras on the recto of two sheets. Blank versos. The sender refers to the publication of the French translations of fourteen of Cavafy’s poems by Yourcenar and Dimaras in a French journal; he considers the translations poor and unworthy of the poet. Consequently, he forbids Yourcenar to publish any further translations of Cavafy’s works. He informs Dimaras that a French publication of the poems is being prepared; G. Papoutsakis has translated the poems. Singopoulo also refers to the re-publication of Cavafy’s poems by an Athenian publishing house this time, and asks for Dimaras’ advice on the subject. (Alexandria)

CONDITIONS OF ACCESS AND USE AREA

CONDITIONS GOVERNING REPRODUCTION:
Specifies the conditions governing the reproduction of the unit of description.
LANGUAGE AND SCRIPT NOTES:
Identifies the language(s) and script(s) employed in the unit of description.

Greek

PHYSICAL CHARACTERISTICS AND TECHNICAL REQUIREMENTS:
Provides information about important physical characteristics of the unit of description.

Writing in pencil. Physical item wear: oxidations and holes.

NOTES AREA

ADDITIONAL COMMENTS:
Literary annotation, providing additional information on the digital object.

Singopoulo refers to the publication of translations of Cavafy’s poems by Yourcenar and Dimaras in the journal Fontaine; he also comments on translations by Yourcenar in the journal Mesures. These translations are related to the following entries in the Daskalopoulos bibliography: >Β73, >Β74, >Β81.

ACCESS POINTS

Key-words aiming to facilitate search within the fonds.
SUBJECTS:
Journals:

Metadata in machine-readable format

XML by ArmOkay from the Noun Project
Download the fonds’ description in XML format
EAD XML file containing the SINGOPOULO, ALEKOS - SINGOPOULO, RICA FONDS description
PERSONAL PAPERS
Correspondence of Alekos and Rica Singopoulo
General correspondence of Alekos and Rica Singopoulo