Ossian. The Poems Translated. With Dissertations on the Aera and Poems of Ossian and Dr. Blair’s Critical Dissertation.<br />
(Collection of British Authors. Vol. 116). Mετ. James Macpherson. Leipzig, Bernhard Tauchnitz, 1847 <1881>

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ: GR-OF CA CL.7.97
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ
ΕΣΤΙΑΣΗ
ΛΗΨΗ ΟΛΩΝ
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΕ GALLERY MODE
ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΜΕΤΑΓΡΑΦΩΝ
  •    1. John C. Cavafy

       2.               Alexa 15 Nov. ’83.
       3. Presents this volume, with his love,
       4.       to his brother C.F. Cavafy
       5. 13 Dec. ’83.

  •                                    C. F. Cavafy






  •    Quibbling






  •                            Virg. Georg. I. Buc. ii























  •     1. + Dog latin of course, but uncommonly         2. good style –






  •                          1. The hours of life have run out                        2. I shall die smiling.























  •     In nowise similar to Homeric etiquette!


















  • 1. All this 2. passage 3. to the end
    4. is grand


























  •     + “οἷαπερ φύλλων γενεὴ τοιάδε καὶ ἀνδρῶν”
  •        1. Dear Clio
                2. I forgot to tell   3. you to put the sill
Σημάνσεις Μεταγραφών
X
Σημάνσεις χειρόγραφου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το χειρόγραφο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Σημάνσεις έντυπου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το έντυπο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Χειρόγραφες σημειώσεις σε έντυπο κείμενο
χειρόγραφες σημειώσεις, προσθήκες, συμπληρώσεις με μολύβι ή μελάνι που αλληλεπιδρούν με το έντυπο κείμενο:
πράσινη γραμματοσειρά
Έντυπο κείμενο
έντυπο κείμενο του εκάστοτε τεκμηρίου, το οποίο αλληλεπιδρά με τις χειρόγραφες σημειώσεις:
κίτρινη γραμματοσειρά
Δυσανάγνωστο/ασαφές κείμενο
χειρόγραφο κείμενο με μολύβι ή μελάνι που είναι ασαφές ή δυσανάγνωστο:
κόκκινη γραμματοσειρά

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ
- ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΚΑΒΑΦΗ

ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ:
Καταγράφεται ο μοναδικός κωδικός που έχει αποδοθεί στο επίπεδο περιγραφής ώστε να διευκολύνεται η ανταλλαγή πληροφοριών σε διεθνές επίπεδο.
GR-OF CA CL.7.97
ΤΙΤΛΟΣ:
Ακριβής και πλήρης τίτλος του τεκμηρίου.
The Poems Translated. With Dissertations on the Aera and Poems of Ossian and Dr. Blair’s Critical Dissertation

ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ:
Αναφέρεται το όνομα του συγγραφέα, όπως αναγράφεται στο τεκμήριο.
Ossian
ΕΚΔΟΤΗΣ/ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΙΚΟΣ:
Αναφέρεται το όνομα του εκδοτικού οίκου ή του εκδότη, όπως αναγράφεται στο τεκμήριο.
Bernhard Tauchnitz
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ:
Αναφέρεται το όνομα του μεταφραστή του τεκμήριου.
Macpherson, James

ΧΡΟΝΟΣ ΕΚΔΟΣΗΣ:
Δίνεται η χρονολογία έκδοσης του τεκμηρίου.
1847
ΤΟΠΟΣ ΕΚΔΟΣΗΣ:
Δίνεται ο τόπος έκδοσης με τη σημερινή μορφή.
ΓΛΩΣΣΑ:
Σημειώνεται /ονται η/οι γλώσσα /ες γραφής του περιεχομένου του τεκμηρίου.

Αγγλική


ΦΥΣΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ:
Δίνεται η βιβλιολογική περιγραφή του κάθε τεκμηρίου, όπου καταγράφεται η περιγραφή των σελίδων του εκάστοτε βιβλίου, περιγράφονται τα παράφυλλα αρχής και τέλους, ακολουθώντας το πρότυπο του «Βιβλιολογικού Εργαστηρίου Φίλιππος Ηλιού».

16,5 x 12 εκ. VI σ. + 382 σ. + 1 ένθετο, όπου στη ράχη η τιμή του βιβλίου “Μ. 1,60”. Στη σ. [I] στοιχεία της εκδοτικής σειράς και χειρόγραφη αφιέρωση του Τζων Καβάφη στον Κ. Π. Καβάφη με μαύρο μελάνι και κτητορική σφραγίδα CPC, στη σ. [III] σελίδα τίτλου, στις σ. [V]-VI “Contents”, σ. [1]-5 “Preface”. Μεταξύ των σ. 54-55 παρεμβάλλεται ένθετο απόκομμα επισκεπτηρίου της Angelina Anastasiadi (Άντζελα Αναστασιάδη) και στο verso χειρόγραφη σημείωση με μολύβι. Κεραίες και υπογραμμίσεις στις σ. 60, 119, 161-162, 180-181, 208, 239, 261, 281, 297, 381-382, σημειώσεις ανάγνωσης στις σ. 112-113, 119, 125, 161, 380, 382. Στη σ. 83 σημειωμένη με μολύβι η υπογραφή του Κ. Π. Καβάφη στα αγγλικά και στη σ. 382 κολοφώνας.


ΚΤΗΤΟΡΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ:
Αναφέρεται το κτητορικό σημείωμα όπως εμφανίζεται στο τεκμήριο.

CPC
C. F. Cavafy

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ:
Σημειώνεται αν εντοπίζονται ή όχι σημειώσεις ανάγνωσης εντός του τεκμηρίου.
ΕΝΘΕΤΟ:
Προσδιορίζεται το είδος ενθέτου που εντοπίζεται στο εκάστοτε τεκμήριο.

ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ:
Παραπομπή σε σχετική βιβλιογραφία, όπου είναι απαραίτητο.

Η μεταγραφή της χειρόγραφης αφιέρωσης πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά από τη Μιχαήλα Καραμπίνη-Ιατρού. Βλ. Μιχαήλα Καραμπίνη-Ιατρού, Η Βιβλιοθήκη Κ. Π. Καβάφη, Ερμής, Αθήνα 2003, σ. 69 (© Μιχαήλα Καραμπίνη Ιατρού, 2003). Η παρούσα αποτελεί εκ νέου μεταγραφή που πραγματοποιήθηκε από την ομάδα τεκμηρίωσης της βιβλιοθήκης Καβάφη (© Αρχείο Καβάφη Ίδρυμα Ωνάση, 2024).


ΣΗΜΕΙΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

Δίνονται λέξεις-κλειδιά με σκοπό τη διευκόλυνση της αναζήτησης πληροφοριών εντός της βιβλιοθήκης.
ΦΥΣΙΚΑ ΠΡΟΣΩΠΑ:
Δίνονται τα ονόματα προσώπων που σχετίζονται με το τεκμήριο.
Δίνονται τα ονόματα προσώπων που σχετίζονται με το τεκμήριο.
Δίνονται τα ονόματα προσώπων που σχετίζονται με το τεκμήριο.
Δίνονται τα ονόματα προσώπων που σχετίζονται με το τεκμήριο.
ΝΟΜΙΚΑ ΠΡΟΣΩΠΑ:
Δίνονται όλες οι εταιρείες, τυπογραφεία, βιβλιοπωλεία, περιοδικά κ.λπ. που σχετίζονται με το τεκμήριο.
ΘΕΜΑΤΙΚΕΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ:
Προσδιορίζεται η ευρύτερη θεματική περιοχή στην οποία εντάσσεται το εκάστοτε τεκμήριο.
ΘΕΜΑΤΑ:
Προσδιορίζονται τα θεματικά/ειδολογικά χαρακτηριστικά του εκάστοτε τεκμηρίου.

Μεταδεδομένα σε μηχαναγνώσιμη μορφή

BIB File icon
Κατεβάστε τα μεταδεδομένα του τεκμηρίου σε μορφή BibTeX
Το αρχείο BIB περιέχει τα μεταδεδομένα του DOI σε μορφή BibTeX