Aισθηματική αλληλογραφία, ήτοι επιστολαί ερωτικαί. Δηλώσεις, αποκρίσεις, παράπονα, συνδέσεις σχέσεων, προσρήσεις, αιτήσεις περί γάμου κ.λ.π. Eκ του γαλλικού. Mετ. K. Π. T. Eν Aθήναις, 1859

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ: GR-OF CA CL.3.1
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ
ΕΣΤΙΑΣΗ
ΛΗΨΗ ΟΛΩΝ
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΕ GALLERY MODE
ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΜΕΤΑΓΡΑΦΩΝ
  • L. N. Aposto
Σημάνσεις Μεταγραφών
X
Σημάνσεις χειρόγραφου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το χειρόγραφο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Σημάνσεις έντυπου κειμένου
διαγραφές με μολύβι ή μελάνι που αφορούν το έντυπο κείμενο:
διαγραφή
υπογράμμιση
Χειρόγραφες σημειώσεις σε έντυπο κείμενο
χειρόγραφες σημειώσεις, προσθήκες, συμπληρώσεις με μολύβι ή μελάνι που αλληλεπιδρούν με το έντυπο κείμενο:
πράσινη γραμματοσειρά
Έντυπο κείμενο
έντυπο κείμενο του εκάστοτε τεκμηρίου, το οποίο αλληλεπιδρά με τις χειρόγραφες σημειώσεις:
κίτρινη γραμματοσειρά
Δυσανάγνωστο/ασαφές κείμενο
χειρόγραφο κείμενο με μολύβι ή μελάνι που είναι ασαφές ή δυσανάγνωστο:
κόκκινη γραμματοσειρά

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟΥ
- ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΚΑΒΑΦΗ

ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ:
Καταγράφεται ο μοναδικός κωδικός που έχει αποδοθεί στο επίπεδο περιγραφής ώστε να διευκολύνεται η ανταλλαγή πληροφοριών σε διεθνές επίπεδο.
GR-OF CA CL.3.1
ΤΙΤΛΟΣ:
Ακριβής και πλήρης τίτλος του τεκμηρίου.
Aισθηματική αλληλογραφία, ήτοι επιστολαί ερωτικαί. Δηλώσεις, αποκρίσεις, παράπονα, συνδέσεις σχέσεων, προσρήσεις, αιτήσεις περί γάμου κ.λ.π. Eκ του γαλλικού

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ:
Αναφέρεται το όνομα του μεταφραστή του τεκμήριου.
Κ. Π. Τ.

ΧΡΟΝΟΣ ΕΚΔΟΣΗΣ:
Δίνεται η χρονολογία έκδοσης του τεκμηρίου.
1859
ΤΟΠΟΣ ΕΚΔΟΣΗΣ:
Δίνεται ο τόπος έκδοσης με τη σημερινή μορφή.
ΓΛΩΣΣΑ:
Σημειώνεται /ονται η/οι γλώσσα /ες γραφής του περιεχομένου του τεκμηρίου.

Ελληνική


ΦΥΣΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ:
Δίνεται η βιβλιολογική περιγραφή του κάθε τεκμηρίου, όπου καταγράφεται η περιγραφή των σελίδων του εκάστοτε βιβλίου, περιγράφονται τα παράφυλλα αρχής και τέλους, ακολουθώντας το πρότυπο του «Βιβλιολογικού Εργαστηρίου Φίλιππος Ηλιού».

14 x 9 εκ. Δεμένο με το GR-OF CA CL.3.325. 2 σ. χ.α. + δ’ σ. + 136 σ. + 304 σ. + 2 σ. χ.α., όπου στη ράχη το όνομα του προηγούμενου κτήτορα: «Λ. Ν. Α.». Στη σ. [α’] σελίδα τίτλου Αισθηματική αλληλογραφία με τυπογραφικό κόσμημα και motto, στη σ. [β’] έντυπο σημείωμα περί γνησιότητας του αντιτύπου και σφραγίδα γνησιότητας, στις σ. [γ’]-δ’ «Αφιέρωσις» και κτητορική σφραγίδα CPC, κεραία στη σ. 90, στις σ. [131]-136 περιεχόμενα. Μετά τη σ. 136 –τέλος Αισθηματική αλληλογραφία– παρεμβάλλεται η σελίδα τίτλου Ανθολογία με τυπογραφικό κόσμημα, σφραγίδα “L.A.” και υπογραφή “L. N. Aposto[…]”. Κεραίες με μολύβι στις σ. 90, 102, 206, 207-209, 216, 262, 276, 286, χειρόγραφη σημείωση αριθμού στη σ. 212. Στις σ. [295]-303 «Πίναξ των περιεχομένων» και στη σ. [305] δυσανάγνωστες χειρόγραφες σημειώσεις με μολύβι.


ΚΤΗΤΟΡΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ:
Αναφέρεται το κτητορικό σημείωμα όπως εμφανίζεται στο τεκμήριο.

CPC
Λ. Ν. Α.

ΠΡΟΓΕΝΕΣΤΕΡΟΣ ΚΑΤΟΧΟΣ:
Αναφέρεται το όνομα του προγενέστερου κατόχου του τεκμηρίου.
Λ. Ν. Α. (;)
ΜΟΤΟ (MOTTO):
Δίνεται ο τίτλος και ο συγγραφέας του motto του βιβλίου, εφόσον έχουν εντοπιστεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ:
Σημειώνεται αν εντοπίζονται ή όχι σημειώσεις ανάγνωσης εντός του τεκμηρίου.

ΣΧΟΛΙΑ:
Διευκρινιστικά και επεξηγηματικά σχόλια σχετικά με τα φυσικά χαρακτηριστικά του τεκμηρίου ή/και τη διασύνδεσή του με δημοσιεύσεις καβαφικών ποιημάτων, με το αρχείο του ποιητή, κ.ά.

Δεμένο με το GR-OF CA CL.3.325. Στα παράφυλλα αρχής του GR-OF CA CL.3.1 ακολουθείται ελληνική αρίθμηση και συνεχίζεται μετά η αραβική αρίθμηση.


ΣΗΜΕΙΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

Δίνονται λέξεις-κλειδιά με σκοπό τη διευκόλυνση της αναζήτησης πληροφοριών εντός της βιβλιοθήκης.
ΦΥΣΙΚΑ ΠΡΟΣΩΠΑ:
Δίνονται τα ονόματα προσώπων που σχετίζονται με το τεκμήριο.
Δίνονται τα ονόματα προσώπων που σχετίζονται με το τεκμήριο.
ΘΕΜΑΤΙΚΕΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ:
Προσδιορίζεται η ευρύτερη θεματική περιοχή στην οποία εντάσσεται το εκάστοτε τεκμήριο.
ΘΕΜΑΤΑ:
Προσδιορίζονται τα θεματικά/ειδολογικά χαρακτηριστικά του εκάστοτε τεκμηρίου.